Cinem@rt エスピーオーが運営するアジアカルチャーメディア

第5回「ヒーラー~最高の恋人~」のセリフから韓国語を学ぶ

それでは①~④まで、答え合わせをしていきましょう!

  

사람은サラムン 아직アジk 안 왔나アヌァンナ?:あの人は来た?

連結される音が多いので、少し聞き取りづらかったかもしれません。

特に안 왔나アヌァンナのように否定のアン+動詞の時の発音は聞き取りづらく、慣れることが必要でしょう。

 

자네チャネ 얘기를イェギルr 하라고ハラゴ:あなたの話をして

자네チャネは「あなた、君」という意味で同い年か年下の人に対して使います。

この場面では上司であるヨンシンが新米記者のボンスに向かって使っていますが、年配の方が使うことが多いです。時代劇にはよく出てきますよね!

 

안 될까ナン ドェルカ?:僕じゃダメ?

これも①と同様に連結される音が多いので、少し聞き取りづらくなっています。

短いセリフですが、重要な一言なので聞き取れるようになりたいところです…!

 

무슨ムスン 농담이ノンダミ 재미도チェミド 없고オpコ 사람 헷갈리게サラm ヘッカrリゲ:(冗談が)面白くもないし…

ここはセリフが早めでしたね。特に사람 헷갈리게サラm ヘッカrリゲの部分は音の接続が分かりにくかったのではないでしょうか。사람サラmのパッチムにあるmの音が、헷갈리게ヘッカrリゲの頭にあるhの音と接続し、「サラメッカrリゲ」という発音になります。意味は「人が混乱するようなことを…」です。

ちなみに、사람サラm하게ハゲで、「人を~させる」という意味になり、上の헷갈리게ヘッカrリゲの他にも기대하게キデハゲなど、使われることの多いフレーズですので、覚えておくと良いでしょう。

 

いかがでしたでしょうか。4問全て聞き取れましたか?

 

もし不安なところがあれば、何度も再生して発音を確認してみてくださいね。

2人の真似をしながら発音の練習をしてみるのも良いでしょう。

 

今回はこれで終わりです。

この記事で「ヒーラー~最高の恋人~」に興味を持った方は、以下のリンクからぜひチェックしてみてください!

作品ページ

放送・その他配信情報

Licensed by KBS Media Ltd. © 2015 KBS. All rights reserved

記事の更新情報を
Twitter、Facebookでお届け!

TOP