Cinem@rt エスピーオーが運営するアジアカルチャーメディア

第3回「ミセン」からビジネス韓国語を学ぶ

*若干のネタバレを含みます。ご注意ください。

みなさん、こんにちは!

今回の【Cinem@rt韓国語講座】では、前回ご紹介したドラマ「ミセン」に関連して、ビジネスの場面でよく使われる単語やフレーズを紹介していきます。

韓国語を将来ビジネスの場で生かしたいと考えている方、必見です!

STORY 
幼い頃から棋士を目指
していたチャン・グレ(イム・シワン)は、父の他界を機にその道をあきらめ、大学にも行けず、26歳になってもバイトにあけくれていた。しかし母の伝手で、大手総合商社にインターンとして入社。満足に会社員経験も学歴もないグレはコピーの取り方すらわからず、遅れをとっていたが、同期とチームを組んでのプレゼン発表で合格点を獲得。なんとか2年間の契約社員として入社し、営業3課に配属される。やがて囲碁で培った洞察力を生かして仕事でも微力ながらも課の役に立つようになり、次第に配属先の営業3課のオ課長(イ・ソンミン)やキム代理(キム・デミョン)に認められ、課にはチームワークが生まれつつあった。一方、グレの同期入社の紅一点、アン・ヨンイ(カン・ソラ)はインターンながらも大きな契約を取り付ける優秀な人材だったが、入社後配属された資源課では、男性上司から疎まれ、なかなかまともな仕事を与えられずにいた。

 

役職の呼び方

韓国では、役職のあとに~ニmをつけて呼びます。親しい間柄である場合には省略されることもありますが、たとえ自分より目下の人でも~ニmをつけずに呼ぶと悪い印象を与えてしまうので注意しましょう。

 

  • 会長・副会長:회장フェジャン부회장プフェジャン
  • 社長・副社長:사장サジャン부사장プサジャン
  • 専務(理事):전무이사チョンムイサ
  • 常務(理事):상무이사サンムイサ
  • 部長:부장プジャン
  • 次長:차장チャジャン
  • 課長:과장クァジャン
  • チーム長:팀장ティmジャン
  • 係長:계장ケジャン
  • 代理:대리テリ
  • 主任:주임チュイm

 

 

メールの作成

韓国語での基本的なメールの書き方を3つのポイントに分けて解説します。

日本との違いを意識しながら、見ていきましょう!

 

1. まずは挨拶、そして自己紹介

(例)

안녕하세요アンニョンハセヨ    오과장님オクァジャンニm    

자원2팀チャウォンイティm   안영이アンヨンイ  입니다イmニダ.

こんにちは オ課長。資源2課 アンヨンイです。

선차장님ソンチャジャンニm    안녕하세요アンニョンハセヨ

영업3팀ヨンオp サmティm   장그래チャングレ 입니다イmニダ.

ソン次長 こんにちは。営業3課 チャングレです。

始めの挨拶については、안녕하세요アンニョンハセヨが使われることが多いようです。また、日本ではまず相手方の名前を一番上に書きますが、韓国では相手方の名前を挨拶の前に置くか後に置くか、特には意識されていません。

 

2. 要件について簡単に説明

(例)

전달チョンダr 주신チュシン 계획안에ケフェガネ 수정사항이スジョンサハンイ 있습니다イッスmニダ.
お送りいただいた計画案に修正事項がございます。

こちらは日本と同じですね。
簡単に説明するために、よく使うフレーズを覚えておくと良いでしょう。

 

添付ファイルで書類を送るとき

〇〇ルr 전달チョンダr 드립니다トゥリmニダ. 첨부파일로チョmブパイロ 확인ファギン 부탁드립니다プタkトゥリmニダ.

○○をお送り致します。添付ファイルをご確認ください。

전달チョンダr:伝達
첨부파일チョmブパイr:添付ファイル

 

重要事項を確認してもらうとき

○○관련クァンリョン 주의사항チュイサハン 정리하여チョンリハヨ 보내드리오니ポネドゥリオニ 확인ファギン 부탁드립니다プタkトゥリmニダ.

○○に関して、注意事項を整理したものをお送りしましたので、ご確認ください。

관련クァンリョン:関連
주의チュイ:注意
사항サハン:事項
오니オニ:(尊敬を含む)~ので

 

3. 締めの言葉は「感謝」

(例)

감사합니다カmサハmニダ. 〇〇드림トゥリm

ありがとうございます。○○より

締めの言葉として、日本では「よろしくお願い致します」がよく使われますが、韓国ではほとんどの場合、감사합니다カmサハmニダが使われます。その後ろには「~より」の謙譲語である드림トゥリmを名前に付け、メールの一番下には日本と同様に会社名や連絡先が入った署名を挿入します。

 

それでは以上の3点を踏まえて簡単なメールを作成してみましょう。
参考として、チャンベッキからキム代理へのメールを作成してみました!

鉄鋼1課 チャンベッキ  →  

営業3課 キム代理

안녕하세요アンニョンハセヨ 김대리님
キmデリニm

こんにちは キム代理

철강1팀チョrガンイrティm   장백기チャンベッキ 입니다イmニダ.
 鉄鋼1課   チャンベッキです。

요청하신ヨチョンハシン  나라별ナラビョr  철겅업チョrガンオp  계요자료를ケヨチャリョルr  전달チョンダr  드립니다ドゥリmニダ.
お問い合わせいただいた国別の鉄鋼業概要資料をお送りします。

첨부파일로チョmブパイロ  확인ファギン  부탁드립니다プタkトゥリmニダ.
添付ファイルにてご確認ください。

감사합니다カmサハmニダ.
ありがとうございます。

장백기チャンベッキ  드림トゥリm
チャンベッキより

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
원인터내셔널ウォンイントネショノr   철강1팀チョrガンイrティm   장백기チャンベッキ
ワンインターナショナル 鉄鋼1課 チャンベッキ
TEL:010-****-**** EMAIL:jangbaekgi@one.com
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

 

철강チョrガン:鉄鋼
나라별ナラビョr:国別(の)
계요ケヨ:概要
자료チャリョ:資料

 

今回はこれで終わりです。

「ミセン」は新入社員を中心に描いたドラマなので韓国で働くことを目指している方にとっては参考になることがたくさんあるでしょう。興味を持った方は以下のリンクからぜひチェックしてみてくださいね!

作品ページ

 

Amazonプライム・ビデオで配信中

放送・その他配信情報

© CJ E&M Corporation,all rights reserved.

記事の更新情報を
Twitter、Facebookでお届け!

TOP